Skip to main content

Search Our Jobs

Search with LinkedIn Profile

Interpreter, site communication / 光工場 通訳翻訳者

Hikari, Japan


Every day, employees working in Takeda’s Global Manufacturing and Supply Chain, and Global Quality business unit are shaping the future of healthcare. They are breaking down barriers and ensuring our life-changing medicines are available, accessible, and affordable to patients. Life-changing for you. Life-changing for patients.

Global Manufacturing and Supply Chain, and Global Quality is the backbone of Takeda, and our employees are the guardians for our patients, our products, and our reputation. As a member of our team, we can offer you the opportunity to grow in a meaningful career, develop your skills, and come to work every day knowing that what you do makes a genuine difference.

Back to Job Navigation (Overview)


What makes a successful member of our team? Check out the traits we’re looking for and see if you have the right mix.

  • Agile
  • Ambitious
  • Analytical
  • Collaborative
  • Enthusiastic
  • Entrepreneurial

Back to Job Navigation (Success)


  • Bold initiatives, continuous improvement, and creativity are at the heart of how we bring scientific breakthroughs from the lab to patients.

  • Here, you will feel welcomed, respected, and valued as a vital contributor our global team.

  • Through trust and respect, you will have genuine support from leaders, managers, and colleagues to do your best work.

  • A strong, borderless team, we strive together towards our priorities and inspiring mission.

  • Recognized for our culture and way of working, we’re one of only 13 companies to receive Top Global Employer® status for 2018.

  • Our people-first mission extends beyond patients to include their families, communities, and our own Takeda family.

Back to Job Navigation (Rewards)

Interpreter, site communication / 光工場 通訳翻訳者

Apply Now
Job ID R0016071 Date posted 01/17/2020 Location Hikari, Japan

By clicking the “Apply” button, I understand that my employment application process with Takeda will commence and that I agree with Takeda’s Privacy Notice, Privacy Policy and Terms of Use.

Job Description

Please note that this job requires native level Japanese language command not only in speaking, but also in business writing and reading.








  • 社内海外部門、海外コンサルコンサルタント等との対面会議通訳
  • 海外査察官等による監査、適合性調査、事業戦略等の通訳
  • 海外部門、海外企業等とのコミュニケーションに関する相談(主に通訳に関連するもの)
  • タウンホールミーティング等での通訳(逐次通訳又はウィスパリング)
  • 海外部門、海外製薬企業等との電話会議やビデオ会議の通訳
  • 国内や海外出張通訳(場所:工場、医療機関、研究所、会議場等)等


  • SOP等の翻訳
  • 必要時、関連メールや資料等の翻訳
  • 英語会議での議事録作成
  • 英文チェック等


  • 工場内コミュニケーション環境の最適化と円滑化に関わる事務・ロジスティックサポート
  • 会議室の設定、タウンホールの準備等



  • 2年以上の製薬業界での通訳ないし翻訳業務(社内、フリーランス問わず)、あるいは製薬業界・医療向けの通訳業務訓練を受けていた方(派遣会社、専門学校、大学、大学院等)
  • GxP(GMP、GCP等)および関連SOPに関する知識経験(製薬業界での勤務経験)
  • 自ら進んで周囲をサポートいただける高いホスピタリティ


  • 査察経験、GMPおよび関連するSOP、製造プロセスに関する理解
  • 製薬業界での実務経験(製造、開発、研究等)
  • 弊社での勤務経験(雇用形態問わず)
  • PCスキル(Word、Excel、PowerPoint等)


TOEIC 900点以上または同等以上の英語力











昇給・賞与: 昇給 原則年1回 賞与 年2回

勤務時間: 本社(大阪・東京) 9:00~17:30/工場(大阪・山口) 8:00~16:45 /研究所(神奈川)9:00~17:45


休暇: 年次有給休暇、特別有給休暇、リフレッシュ休暇、産前産後休暇、育児休暇、子の看護休暇、介護休暇、フィランソロピー休職制度



Hikari, Japan

Worker Type


Worker Sub-Type

Fixed Term (Fixed Term)

Time Type

Full time

Job ID R0016071

Apply Now Email Me

Explore the Area

Check out where you could be
working if you apply.

View Map